Les origines des noms de famille

Nous avons parlé récemment de multiples curiosités des noms de famille, dans lesquelles nous pouvons voir refléter notre cas particulier, et celui de nos enfants. Nous savons aussi comment sont les noms de famille dans le monde et nous proposons aujourd'hui une compilation de l'origine des noms de famille: d'où ils viennent et quelle est leur signification.

La plupart des noms de famille, selon l'origine, peuvent être divisés en: patonymique, toponymique, dérivé des métiers, descriptif et espagnol.

  • Noms patronymiques. Ils sont répandus et sont ceux qui ont été créés par un nom propre. En Espagne médiévale et dans les pays qui étaient ses colonies, le désengagement "ez" est principalement utilisé. Bien qu'ils soient également courants "est" (pour le Portugal), "est" (pour la Catalogne et Valence) et "iz" (pour le Pays basque), "sont" (pays anglo-saxons) ...

  • Noms de famille toponymiques. Ils sont également très répandus en espagnol. Ils proviennent du nom du lieu où la personne ou la famille associée au nom de famille a vécu, a procédé ou a possédé un terrain. Beaucoup sont précédés de la préposition "de", "del", "de la" ou sont simplement gentilicios (Gallego, Alameda, Avilés, Cuenca, Barceló, Cerro, Nieves ...).

  • Nom dérivé des métiers. Ce sont ceux qui découlent de la profession exercée par la personne ou la famille associée au nom de famille (Ferrer, Pastor, Caballero, Vaquero, Jurado ...).

  • Nom descriptif. Ce sont ceux qui dérivent d'une description ou d'un surnom de la personne ou de la famille associée au nom de famille, en se concentrant sur un défaut de qualité ou physique (Tête, Chauve, Mince, Brun ...).

  • Nom de famille castillanisé. Les noms de famille castillanisés sont ceux qui ne sont pas d'origine hispanique, mais sous l'influence du castillan ont été transformés avec une orthographe semblable à la prononciation espagnole. La plus courante est qu’elle est due à la présence d’un individu d’une lignée étrangère basée en Espagne ou dans ses anciennes colonies. Certains noms d'origine indigène sont également castillanisés, étant donné que certains noms ont été adaptés aux noms existants en raison de leur phonétique similaire.

Tout cela signifie que, bien que beaucoup de personnes partagent un nom de famille, elles ne doivent pas nécessairement avoir des ancêtres communs. De nombreux noms de famille ont été empruntés au nom du propriétaire de la ferme où ils travaillaient, bien qu’il n’y ait pas de relation génétique entre eux.

Des missionnaires et des frères ont accordé d'autres baptisations à des autochtones dans des régions isolées de la péninsule. Pour tout cela, pour faire référence à des professions, des peuples, des qualités physiques ... partager le nom de famille ne signifie pas nécessairement partager les ancêtres.

Et, comme on le voit, les origines et les significations des noms de famille sont très variées et ils montrent la richesse de notre langue et de la plupart de nos environnements.

Vidéo: Pourquoi on a des noms de famille ? (Mai 2024).