Sept jouets en espagnol et en anglais pour bébés et enfants

Depuis des années, les jouets éducatifs sont un succès, les bilingues étant l’un des plus demandés. Je suppose que c’est parce qu’en Espagne, le niveau d’anglais est très faible et que les parents se sont rendu compte que l’anglais était une ressource très utile lorsqu’ils voyageaient et, j’allais plus loin, quand il s’agissait de communiquer simplement en ligne ou par téléphone avec Les gens d'autres pays.

Face à une telle demande, les fabricants proposent (logiquement, je voudrais aussi) des jouets en espagnol et en anglais, tels que des tables d'apprentissage, des livres et des CD, des poupées qui parlent les deux langues, etc.

Ensuite nous verrons sept jouets en espagnol et en anglais pour bébés et enfants et à la fin, parce que je ne peux pas rester silencieux, je vous dis ce que je pense à ce sujet.

Mon ordinateur bavard

Mon ordinateur parlant est un jouet pour les enfants de 6 mois et plus. Il est doté de grandes touches et de couleurs différentes, telles que les jouets pour bébé, qui, lorsqu'ils sont pressés par les enfants, émettent des sons et affichent des dessins à l'écran.

Il comprend des chansons, des mots, des sons et des activités en espagnol et en anglais.

Comptez sur moi Lily

Comptez sur moi Lily est une poupée qui prétend être l'amie de nos enfants. Avec cela, vous pouvez apprendre des nombres, de 1 à 10 et les couleurs en espagnol et en anglais.

En appuyant sur ton ventre, nous pouvons écouter des chansons et en appuyant sur ton pied gauche, nous allons changer de langue.

Table d'apprentissage bilingue

La table d'apprentissage bilingue comprend de nombreuses activités axées sur quatre domaines représentés par quatre visages. En fonction de l'activité exercée, l'un ou l'autre des visages est illuminé, ce sera celui qui interagira avec l'enfant à ce moment-là.

Il existe plusieurs options de jeu et l'une d'entre elles consiste à apprendre en anglais (ou en espagnol).

C’est une table que nous (chez moi) aimions beaucoup, nous l’avons donc achetée il ya quelques années et nous l’avions jusqu’à il y a quelques mois, bien que plus de décoration qu'autre chose ... Je suppose que mes enfants préfèrent jouer à autre chose.

Volant bavard

Le volant bavard est un jouet qui imite un véhicule. Il a le volant, le levier de vitesses, le levier pour activer les clignotants, les pédales (bien qu’il soit donné à la main), tous avec des sons, et quelques boutons qui pourraient être quelque chose comme la destination que nous voulons atteindre avec la voiture (supermarché, parc, ...).

À la maison, nous l’avions aussi parce que mes enfants adoraient le thème des voitures (conduire comme papa) et nous avons aimé tout le monde. Celui-ci peut dire qu'il a été amorti, mais dans notre cas, le sujet de la langue était secondaire, car en réalité, il était rédigé en anglais et en portugais.

Dora chante et danse

Dora chante et danse est une poupée qui, comme Count Me Lily, communique avec les enfants en espagnol et en anglais, tout comme elle le fait dans les dessins (même si dans les dessins, elle mélange les langues, ce qui me donne un peu quicio).

Dora chante et danse au rythme de "Nous l'avons fait - Nous l'avons fait" et propose également des jeux aux enfants, parlant, comme nous l'avons dit, également en anglais.

Kiddy English + CD

Kiddy English est un livre livré avec CD pour entrer dans le sujet, directement en anglais. Il y a des poèmes, des histoires, des images, des phrases et du vocabulaire en anglais pour que les enfants apprennent avec l'aide de leurs parents. Il est destiné aux enfants de la naissance à 9 ans et est créé par Vaughan Systems, qui a de très bons cours d'anglais pour adultes.

Ferme sonore

La ferme sonore est un jouet avec divers boutons en forme d’animaux qui aide les enfants à reconnaître les noms et les voix des animaux. En outre, ils peuvent également connaître les couleurs et les chiffres, le tout en anglais et en espagnol.

Drôle oui, utile, ça dépend

Comme je l'ai dit au début de l'article, les parents recherchent des jouets comme ceux-ci, qui fonctionnent en espagnol et en anglais. Ils achètent même des DVD de dessins pour enfants et les mettent en anglais.

La réalité est que ces jouets peuvent être aussi amusants ou aussi ennuyeux que ceux qui viennent seulement en espagnol, mais ne pas venir en anglais, les enfants seront plus intelligents et n'apprendront pas beaucoup plus. Supposons qu'ils ne soient utiles que si l'un des parents, les deux, la baby-sitter ou la personne qui s'occupe de l'enfant parle à l'enfant en anglais. Dans ce cas, les jouets ou les dessins peuvent constituer une autre source d’anglais ou une ressource pour jouer avec des enfants immergés dans la langue.

Prétendre que l'enfant apprend quelque chose quand les parents ne savent pas parler anglais (ou le savent mais ne le parlent pas à l'enfant), c'est attendre trop longtemps. Personnellement, je ne les achèterais que si nous les aimions comme un jouet, ce qui s'est passé avec la table et le dépliant: lorsque nous les avons achetés, nous ne savions pas qu’ils étaient en anglais, une langue que nous n’avons jamais utilisée (pas même le dépliant, que nous avons mis en portugais car il ressemblait davantage à l’espagnol).

Je ne doute pas que Apprendre d'autres langues est quelque chose de bénéfique pour les enfantsCependant, pour qu’ils l’apprennent, ils doivent vivre naturellement avec la langue, pour pouvoir interagir avec une personne qui répond dans cette langue. Si un enfant apprend à dire "rouge", qui est "rouge" en anglais, il est absurde de recevoir en réponse: "Très bon fils, tu sais comment dire rouge en anglais!". La grâce serait que quelqu'un dise "Rouge, comme cette pomme", montrant la pomme dans notre main ou "Rouge. Ton t-shirt est rouge aussi", en montrant ta chemise.